improve your angliche

Publié le par poupoune

Je suis pas patiente pour 2 balles (c'est un de mes gros défauts, j'avoue, hé non je n'ai pas que des qualités ;) ). Du coup quand je craque pour une série (en ce moment Supernatural), hé ben moi j'aime pas attendre la semaine d'après, ni que les épisodes arrivent des USA.

 

 

Donc je les regarde en vost. Au début, je préferais la VF. Et puis maintenant j'adore la vost...D'abord parce qu'on perçoit mieux les subtilités du jeu des acteurs. En plus souvent le voix en VF est décevante par rapport à la VO (ha la voix de Russel Crowe dans Galdiator....elle émoustillerait une bonne soeur!).

Et puis comme ça on improve son anglais (enfin son américain en l'occurence...). Et on se rend compte qu'on perd beaucoup avec la VF, pas mal de trucs perdent du sens ou sont carrément censurés. Dans Supernatural (comme dans beaucoup de séries US) y a pas mal de gros mots, et ils sont incroyablement édulcorés en VF...et les français se targuent d'être moins puritains que les américains... Du coup j'apprend plein de gros mots (donc) mais aussi d'expression usuelles qu'on apprend pas en cours ou ds les bouquins.

 

Donc exercice du jour : traduire en french les phrases sur les tites images :D

Publié dans séries tévé

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article